Нашла вот тут кое что:
"Такое понятие есть разве что в русском языке
Думаю речь о брошюровальном оборудовании японского производителя. В России знаю одну марку Uchida.
Рекомендую посмотреть "британскую брошюровку" Kasfold
http://www.variant-office.ru/catalog/tm.html?id=7"
На самом деле, мне кажется, такие это глупости - сам кто-то придумал, а все остальные должны догадываться что это такое.
to Starik Kramer
Ну зачем шитье втачку называть японской брошюровкой?
гарантирую на 100% что когда ста полиграфистам сказать шитье втачку - сто человек ответят что это такое и поймут тебя, а когда сказать японская брошюровка - ни один из ста сразу не поймет что такое и как это делать.
Отсюда вывод: Быть проще чтобы все тебя понимали :-)
А также сразу задавать вопрос заказчику - что Вы имеете под понятием японская брошюровка.
PS Вчера заказчик попросил меня при печати использовать термокартон. Я сразу задала вопрос - что Вы понимаете под термокартоном? Он сам не мог объяснить что ему нужно. В результате сошлись на том что ему нужен картон одностороннего мелования с отбеленным оборотом.
Так же и с японской брошюровкой.
__________________
С Уважением, Анна
раб. (499)340-04-03
e-mail: k-press@bk.ru
мне кажется, такие это глупости - сам кто-то придумал, а все остальные должны догадываться что это такое.
Ну зачем шитье втачку называть японской брошюровкой?
Придумали это сами японцы – так уж сложилось исторически. Существует термин «японский переплет»: когда в стопе листов вдоль корешкового края сверлят несколько отверстий и пропускают сквозь них веревочки. Затем стягивают их и завязывают. В настоящее время классический японский переплет чаще всего применяется в качестве эксклюзивного способа оформления издания. Как это примерно выглядит, можно посмотреть на фотографии. Бывает еще японский переплет с применением палочек (помимо веревочки) – видел однажды скрепленный таким образом настенный календарь.
Сложно сказать, требуется ли в данном случае именно эксклюзив, или заказчик просто хотел блеснуть своей эрудицией, подразумевая шитье втачку – лучше все-таки уточнить у него самого.
Цитата:
Сообщение от kornanna
вывод: Быть проще чтобы все тебя понимали :-)
А также сразу задавать вопрос заказчику - что Вы имеете под понятием японская брошюровка.
Согласен – нечего перед полиграфистами выпендриваться, у них и без того проблем хватает...
Нашла вот тут кое что:
"Такое понятие есть разве что в русском языке
Думаю речь о брошюровальном оборудовании японского производителя. В России знаю одну марку Uchida.
Рекомендую посмотреть "британскую брошюровку" Kasfold
http://www.variant-office.ru/catalog/tm.html?id=7"
Честно говоря мне и в голову не пришло что имеется ввиду СПОСОБ. Я думал речь идет об оборудовании (ну что поделаешь, профиль у меня такой =) ). В частности я подумал об Ушиде и Осако.
P.S.
почти оффтоп.
та же тема, но про автомобили.
в разговоре про то кому какие машины нравятся одна девушка так небрежно бросила "а мне коробочки нравятся"... после минутного замешательства всех участников разговора, кто-то все-таки спросил "что это?" - оказалось что это Мерседес Гелентваген...