Формные гильзы. Перевод с англ. - Страница 2 - Принт-форум - полиграфическая продукция, сувениры, наружная реклама.
    
Принт-форум
Реклама: ООО Дизайн Форте ИНН 7723876508




Оборудование из типографий:









Вернуться   Принт-форум - полиграфическая продукция, сувениры, наружная реклама. >Технологии, бизнес, работа >Обсуждение технологических вопросов. >Помогите! Срочные вопросы


Помогите! Срочные вопросы Консультации специалистов, обсуждение любых вопросов, касающихся технологий печати.

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #16  
Старый 09.05.2012, 17:55
Аватар для МАСТЕР
МАСТЕР МАСТЕР вне форума
эксперт
 
Регистрация: 30.03.2005
Сообщений: 868
Оставил благодарностей: 916
Поблагодарили 329 раз(а) за 253 сообщений
Рейтинг мнений: 356
МАСТЕР знают все МАСТЕР знают все МАСТЕР знают все МАСТЕР знают все МАСТЕР знают все МАСТЕР знают все
Цитата:
Сообщение от leonid-korolev Посмотреть сообщение
Скучаете?
Бывает ...
Да нет, удивляюсь(Википедии)...
Крайне сложно судить из какого контекста автор вырвал данную фразу, ибо анг. скуден ижелательно знать весь текст.
Но мое ИМХО ,это совсем другое
__________________
Послегарантийный ремонт "ВЕЧНЫХ ДВИГАТЕЛЕЙ"
обращайтесь.....
Ответить с цитированием
  #17  
Старый 09.05.2012, 23:54
Аватар для zoki68
zoki68 zoki68 вне форума
эксперт
 
Регистрация: 10.09.2004
Сообщений: 1,031
Оставил благодарностей: 50
Поблагодарили 294 раз(а) за 224 сообщений
Рейтинг мнений: 402
Альбомов(фоток): 1(1)
zoki68 has a reputation beyond repute zoki68 has a reputation beyond repute zoki68 has a reputation beyond repute zoki68 has a reputation beyond repute zoki68 has a reputation beyond repute zoki68 has a reputation beyond repute zoki68 has a reputation beyond repute zoki68 has a reputation beyond repute zoki68 has a reputation beyond repute zoki68 has a reputation beyond repute zoki68 has a reputation beyond repute
Цитата:
Сообщение от v-dion Посмотреть сообщение
Здравствуйте!

Знающие английский язык, помогите пожалуйста перевести эти термины, связанные с формными гильзами:

1. Print compensation in diameter (mm.)
("Возможное изменение диаметра при печати"?)

2. Print repeat (mm.)

Спасибо.
Это применимо к флексо- и др. рулонной печати на тянущихся материалах. Т.к. от секции к секции материал вытягивается, то чтобы посадить кресты, диаметры цилиндров от секции к секции увеличиваются. (В более современных машинах с этой проблемой справляются независимые сервоприводы цилиндров). Ну и второе тоже связано с этой проблемой, переводится как повторяемость печати.
Относительно "the undercut of the cylinder." - Зачастую флексомашины оснащены отделочными секциями, в т.ч. вырубными. На магнитный цилиндр надевается рубашка с ножами которые надсекают самоклейку. А вот нижний цилиндр и будет "the undercut of the cylinder."


А вообще то маловато инфы для понимания чего же вы хотели узнать.
__________________
zoki68@mail.ru
+7-903-791-9054
Ответить с цитированием
  #18  
Старый 12.05.2012, 15:03
Аватар для Олег Ковальчук
Олег Ковальчук Олег Ковальчук вне форума
эксперт
 
Регистрация: 18.09.2009
Сообщений: 2,337
Оставил благодарностей: 834
Поблагодарили 883 раз(а) за 635 сообщений
Рейтинг мнений: 308
Альбомов(фоток): 1(42)
Олег Ковальчук has a reputation beyond repute Олег Ковальчук has a reputation beyond repute Олег Ковальчук has a reputation beyond repute Олег Ковальчук has a reputation beyond repute Олег Ковальчук has a reputation beyond repute Олег Ковальчук has a reputation beyond repute Олег Ковальчук has a reputation beyond repute Олег Ковальчук has a reputation beyond repute Олег Ковальчук has a reputation beyond repute Олег Ковальчук has a reputation beyond repute Олег Ковальчук has a reputation beyond repute
Цитата:
Сообщение от v-dion Посмотреть сообщение
Какая разница, чем я занимаюсь и зачем мне эта информация?
Если она мне понадобилась, значит в этом есть потребность.
А чего ершиться то?
Денис Викторович, ака Мастер, правильно все сказал. Без понятия цели, непонятно, в каком контексте переводить, или разъяснять.
А заполненный профиль - дань уважения участникам форума.

Лично я предположил, если речь касается формных гильз, то данный инструмент может являться адаптером для перехода на другую толщину гильз с применением старых мандрель. То бишь, не делать толстые стенки на гильзах, а поставить переходной адаптер и можно гильзу с тонкой стенкой.
В противном случае, как применить данный термин непосредственно к гильзам, а не к клише, я не знаю.

Если это относится к оборудованию, тогда это типа системы варипринт, для изменения шага печати при одних и тех же валах.

Надеюсь на данном примере понятно, что задавая неполный, а другими словами, глупый вопрос, увеличивается вероятность получения неполной, а иногда даже полностью противной информации. И не стоит, при наводящих вопросах идти в конфронтацию, приводя к негативизму. Смысл.
__________________
Делай правильно с первого раза!
Смывки от клея и краски для анилоксов и клише.
http://www.shop-sale.pro

Последний раз редактировалось Олег Ковальчук; 12.05.2012 в 15:13
Ответить с цитированием
Прочел, согласен, спасибо.
МАСТЕР (14.05.2012)
  #19  
Старый 12.05.2012, 15:11
leonid-korolev leonid-korolev вне форума
Участник
 
Регистрация: 09.11.2005
Сообщений: 307
Оставил благодарностей: 0
Поблагодарили 28 раз(а) за 26 сообщений
Рейтинг мнений: 19
leonid-korolev имеет очень хорошую репутацию среди участников leonid-korolev имеет очень хорошую репутацию среди участников leonid-korolev имеет очень хорошую репутацию среди участников leonid-korolev имеет очень хорошую репутацию среди участников
Олег Ковальчук

"... непонятно, в каком контексте переводить ..."
.................................................. ..................

В полиграфическом! Каком же ещё? Что тут непонятного-то?!
Из ничего развели тут ... воспитательную работу!
__________________
korolev
Ответить с цитированием
  #20  
Старый 12.05.2012, 15:14
Аватар для Олег Ковальчук
Олег Ковальчук Олег Ковальчук вне форума
эксперт
 
Регистрация: 18.09.2009
Сообщений: 2,337
Оставил благодарностей: 834
Поблагодарили 883 раз(а) за 635 сообщений
Рейтинг мнений: 308
Альбомов(фоток): 1(42)
Олег Ковальчук has a reputation beyond repute Олег Ковальчук has a reputation beyond repute Олег Ковальчук has a reputation beyond repute Олег Ковальчук has a reputation beyond repute Олег Ковальчук has a reputation beyond repute Олег Ковальчук has a reputation beyond repute Олег Ковальчук has a reputation beyond repute Олег Ковальчук has a reputation beyond repute Олег Ковальчук has a reputation beyond repute Олег Ковальчук has a reputation beyond repute Олег Ковальчук has a reputation beyond repute
Цитата:
Сообщение от leonid-korolev Посмотреть сообщение
"... непонятно, в каком контексте переводить ..."
.................................................. ..................

В полиграфическом! Каком же ещё? Что тут непонятного-то?!
Из ничего развели тут ... воспитательную работу!
Я исправил.
читай выше
__________________
Делай правильно с первого раза!
Смывки от клея и краски для анилоксов и клише.
http://www.shop-sale.pro
Ответить с цитированием
  #21  
Старый 12.05.2012, 15:22
leonid-korolev leonid-korolev вне форума
Участник
 
Регистрация: 09.11.2005
Сообщений: 307
Оставил благодарностей: 0
Поблагодарили 28 раз(а) за 26 сообщений
Рейтинг мнений: 19
leonid-korolev имеет очень хорошую репутацию среди участников leonid-korolev имеет очень хорошую репутацию среди участников leonid-korolev имеет очень хорошую репутацию среди участников leonid-korolev имеет очень хорошую репутацию среди участников
Олег Ковальчук

"Надеюсь на данном примере понятно, что задавая неполный, а другими словами, глупый вопрос, ..."

"читай выше"
.................................................. ...

С Вами всё ясно. Продолжайте далее воспитательную работу.
__________________
korolev
Ответить с цитированием
  #22  
Старый 12.05.2012, 22:54
v-dion v-dion вне форума
Начинающий
 
Регистрация: 18.10.2011
Сообщений: 19
Оставил благодарностей: 2
Поблагодарили 2 раз(а) в 1 сообщении
Рейтинг мнений:
v-dion заработал небольшую положительную репутацию среди участников
Цитата:
Сообщение от Олег Ковальчук Посмотреть сообщение
А чего ершиться то?
Денис Викторович, ака Мастер, правильно все сказал. Без понятия цели, непонятно, в каком контексте переводить, или разъяснять.
А заполненный профиль - дань уважения участникам форума.

Лично я предположил, если речь касается формных гильз, то данный инструмент может являться адаптером для перехода на другую толщину гильз с применением старых мандрель. То бишь, не делать толстые стенки на гильзах, а поставить переходной адаптер и можно гильзу с тонкой стенкой.
В противном случае, как применить данный термин непосредственно к гильзам, а не к клише, я не знаю.

Если это относится к оборудованию, тогда это типа системы варипринт, для изменения шага печати при одних и тех же валах.

Надеюсь на данном примере понятно, что задавая неполный, а другими словами, глупый вопрос, увеличивается вероятность получения неполной, а иногда даже полностью противной информации. И не стоит, при наводящих вопросах идти в конфронтацию, приводя к негативизму. Смысл.
Неполный вопрос еще не значит глупый, уважаемый Олег.
Переводимые термины взяты из спецификаций формных гильз для флексопечати.
Ответить с цитированием
  #23  
Старый 14.05.2012, 15:17
Аватар для Олег Ковальчук
Олег Ковальчук Олег Ковальчук вне форума
эксперт
 
Регистрация: 18.09.2009
Сообщений: 2,337
Оставил благодарностей: 834
Поблагодарили 883 раз(а) за 635 сообщений
Рейтинг мнений: 308
Альбомов(фоток): 1(42)
Олег Ковальчук has a reputation beyond repute Олег Ковальчук has a reputation beyond repute Олег Ковальчук has a reputation beyond repute Олег Ковальчук has a reputation beyond repute Олег Ковальчук has a reputation beyond repute Олег Ковальчук has a reputation beyond repute Олег Ковальчук has a reputation beyond repute Олег Ковальчук has a reputation beyond repute Олег Ковальчук has a reputation beyond repute Олег Ковальчук has a reputation beyond repute Олег Ковальчук has a reputation beyond repute
Цитата:
Сообщение от v-dion Посмотреть сообщение
Неполный вопрос еще не значит глупый, уважаемый Олег.
Переводимые термины взяты из спецификаций формных гильз для флексопечати.
В данном случае я не имел ввиду умственный критерий, а лишь неразумность, бессмысленность постановки такого вопроса.
Я привел пример, что только в моем понимании, при определенной постановки, я выдал 2 предположения, до меня еще несколько.
Вот если бы было озвучено, что конкретно, для какой специфики и т.п. интересуетесь, тогда и предположения были бы более конкретными.
Из всего, что я понял, так это то, что мы имеем некую спецификацию из которой нам не все понятно.
В таком случае, было бы более разумным, предоставить текст всей спецификации, и опытные специалисты, смогли бы сказать, в каком контексте лежит данный перевод.
Проблема в том, что небогатый английский может подразумевать что угодно в той или иной сутуации.
__________________
Делай правильно с первого раза!
Смывки от клея и краски для анилоксов и клише.
http://www.shop-sale.pro
Ответить с цитированием
  #24  
Старый 18.05.2012, 16:09
v-dion v-dion вне форума
Начинающий
 
Регистрация: 18.10.2011
Сообщений: 19
Оставил благодарностей: 2
Поблагодарили 2 раз(а) в 1 сообщении
Рейтинг мнений:
v-dion заработал небольшую положительную репутацию среди участников
Цитата:
Сообщение от Олег Ковальчук Посмотреть сообщение
Проблема в том, что небогатый английский может подразумевать что угодно в той или иной сутуации.
Делюсь с Вами частью документа с терминами

Спецификации формных гильз

.
Ответить с цитированием
Эти пользователи сказали спасибо v-dion за это сообщение:
Dmitry Petrash (18.05.2012), Олег Ковальчук (18.05.2012)
  #25  
Старый 18.05.2012, 16:38
Аватар для Олег Ковальчук
Олег Ковальчук Олег Ковальчук вне форума
эксперт
 
Регистрация: 18.09.2009
Сообщений: 2,337
Оставил благодарностей: 834
Поблагодарили 883 раз(а) за 635 сообщений
Рейтинг мнений: 308
Альбомов(фоток): 1(42)
Олег Ковальчук has a reputation beyond repute Олег Ковальчук has a reputation beyond repute Олег Ковальчук has a reputation beyond repute Олег Ковальчук has a reputation beyond repute Олег Ковальчук has a reputation beyond repute Олег Ковальчук has a reputation beyond repute Олег Ковальчук has a reputation beyond repute Олег Ковальчук has a reputation beyond repute Олег Ковальчук has a reputation beyond repute Олег Ковальчук has a reputation beyond repute Олег Ковальчук has a reputation beyond repute
Благодарю.
Но, даже не являясь знатоком в нерусском языке, становится более понятно, о чем идет речь. тут хоть значения есть. И компенсация на диаметр как раз видимо и есть коэффициент сжатия на дизайне.
Но лучше данный вопрос переадресовать техническому специалисту.
Я скину ему ссылочку, а он надеюсь не заставит себя долго ждать, и разложит все по полкам, притом, что это его тема, и его терминология.
__________________
Делай правильно с первого раза!
Смывки от клея и краски для анилоксов и клише.
http://www.shop-sale.pro
Ответить с цитированием
  #26  
Старый 18.05.2012, 17:14
Аватар для Dmitry Petrash
Dmitry Petrash Dmitry Petrash вне форума
эксперт
 
Регистрация: 29.12.2005
Сообщений: 2,105
Оставил благодарностей: 872
Поблагодарили 954 раз(а) за 666 сообщений
Рейтинг мнений: 315
Личный журнал: 1
Dmitry Petrash has a reputation beyond repute Dmitry Petrash has a reputation beyond repute Dmitry Petrash has a reputation beyond repute Dmitry Petrash has a reputation beyond repute Dmitry Petrash has a reputation beyond repute Dmitry Petrash has a reputation beyond repute Dmitry Petrash has a reputation beyond repute Dmitry Petrash has a reputation beyond repute Dmitry Petrash has a reputation beyond repute Dmitry Petrash has a reputation beyond repute Dmitry Petrash has a reputation beyond repute
Цитата:
Сообщение от zoki68 Посмотреть сообщение
Это применимо к флексо- и др. рулонной печати на тянущихся материалах.
Ну таки да, и применимо это не только к отдклочным секциям, но и к основным формным валам.

Цитата:
Сообщение от zoki68 Посмотреть сообщение
Относительно "the undercut of the cylinder." - Зачастую флексомашины оснащены отделочными секциями, в т.ч. вырубными. На магнитный цилиндр надевается рубашка с ножами которые надсекают самоклейку. А вот нижний цилиндр и будет "the undercut of the cylinder."
эту отличие диаметра вала "вниз" по сравнению с расчетным (по раппорту)

Цитата:
Сообщение от zoki68 Посмотреть сообщение
А вообще то маловато инфы для понимания чего же вы хотели узнать.
YES!!!!!! Оригинал переводимого дока в студию

Update (дочитал более поздние посты)
Print compensation in diameter (mm.) - коэффициент сжатия
Print repeat (mm.) - рапорт, но чаще просто - шаг печати

про undercut - см. картинку

а еще было б недурно узнать чья спецификация - уж больно похоже на АКЛ

update 2 после чтения профиля: ну почти АКЛ и есть - дядька, который 2 года назад ушел из АКЛ вместе со своим пауломером
Миниатюры
Нажмите на изображение для увеличения
Название: plate cylinder.jpg
Просмотров: 17
Размер:	35.4 Кб
ID:	91509  
__________________
SY, Dmitry.
Рассматриваю интересные предложения по применению знаний и опыта :yes:
А пока сотрудничаю с поставщиком хорошего оборудования и оснастки, и помогаю типографиям консультациями и обучением

Последний раз редактировалось Dmitry Petrash; 18.05.2012 в 17:26
Ответить с цитированием
Прочел, согласен, спасибо.
  #27  
Старый 18.05.2012, 17:41
flexograf flexograf вне форума
Начинающий
 
Регистрация: 29.03.2011
Сообщений: 38
Оставил благодарностей: 8
Поблагодарили 8 раз(а) за 8 сообщений
Рейтинг мнений:
flexograf заработал небольшую положительную репутацию среди участников
Мне кажется, что
Print compensation in diameter
это компенсация возможных биений вала. Есть скотч мягкий, для компенсации биений, а здесь, видимо, есть в гильзе мягкая прокладка для компенсации этих самых биений, в 0,258мм. Цифра как раз близка к компенсации скотча.
Можно клеить клише на жесткий скотч, а отрабатывать будет компесационный слой формной гильзы.

Последний раз редактировалось flexograf; 18.05.2012 в 17:45
Ответить с цитированием
  #28  
Старый 22.05.2012, 01:06
Аватар для МАСТЕР
МАСТЕР МАСТЕР вне форума
эксперт
 
Регистрация: 30.03.2005
Сообщений: 868
Оставил благодарностей: 916
Поблагодарили 329 раз(а) за 253 сообщений
Рейтинг мнений: 356
МАСТЕР знают все МАСТЕР знают все МАСТЕР знают все МАСТЕР знают все МАСТЕР знают все МАСТЕР знают все
Цитата:
Сообщение от flexograf Посмотреть сообщение
Мне кажется, что
Print compensation in diameter
это компенсация возможных биений вала. Есть скотч мягкий, для компенсации биений, а здесь, видимо, есть в гильзе мягкая прокладка для компенсации этих самых биений, в 0,258мм. Цифра как раз близка к компенсации скотча.
Можно клеить клише на жесткий скотч, а отрабатывать будет компесационный слой формной гильзы.
Теперь давайте подумаем над тем ,что Вы сказали...
..возможное биение вала в 0,258
Вы сможете что то напечатать???
Вы знаете такой скотч???
Вы так уже делали?
__________________
Послегарантийный ремонт "ВЕЧНЫХ ДВИГАТЕЛЕЙ"
обращайтесь.....
Ответить с цитированием
  #29  
Старый 05.06.2012, 12:38
flexograf flexograf вне форума
Начинающий
 
Регистрация: 29.03.2011
Сообщений: 38
Оставил благодарностей: 8
Поблагодарили 8 раз(а) за 8 сообщений
Рейтинг мнений:
flexograf заработал небольшую положительную репутацию среди участников
Я вовсе не призываю печатать на валах с таким биением.
Флексографскую технологию изначально характеризует определённая степень неточности, вызванная погрешностями формного цилиндра или гильзы, анилоксового вала и печатного цилиндра, вариациями толщины формной пластины, запечатываемого материала и двусторонней монтажной ленты. Результат сложения погрешностей и призваны устранять компрессионные скотчи и компрессионные гильзы.
Я сказал, что это, по моему мнению, компрессионная гильза с величиной компрессии 0,258мм.
Компрессионных гильз у меня нет. А скотч 0,5 мм. вполне будет сжиматься на 0,258мм.
Комбинация «монтажная лента/компрессионная гильза» в России используется гораздо реже, чем «компрессионная лента/твёрдая гильза». Такой подход позволяет регулировать твёрдость ленты, работая лишь с одной гильзой, что снижает производственные затраты.
Это как бы одна точка зрения.
С другой стороны, одно из преимуществ монтажных гильз с компрессионным слоем — экономия на стоимости двухсторонних лент: их тонкие жёсткие разновидности дешевле толстых, со вспененной подложкой.

С уважением.

Последний раз редактировалось flexograf; 05.06.2012 в 17:14
Ответить с цитированием
Ответ



Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Часовой пояс GMT +4, время: 16:48.


написать администрации | прислать пресс-релиз | правила форума | о проекте, контакты | реклама на портале

Тел. редакции: +7-499-136-24-34, +7(906) 770-14-55
(TM)PRINTFO (TM)PRINTFORUM, © ООО "ИА РусПром"
Учредитель: ООО "ИА РусПром". Электронное СМИ "Полиграфический интернет-портал Принт-Форум", свидетельство о регистрации ЭЛ № ФС77-43576.
Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot