Цитата:
Сообщение от v-dion
Здравствуйте!
Знающие английский язык, помогите пожалуйста перевести эти термины, связанные с формными гильзами:
1. Print compensation in diameter (mm.)
("Возможное изменение диаметра при печати"?)
2. Print repeat (mm.)
Спасибо.
|
Это применимо к флексо- и др. рулонной печати на тянущихся материалах. Т.к. от секции к секции материал вытягивается, то чтобы посадить кресты, диаметры цилиндров от секции к секции увеличиваются. (В более современных машинах с этой проблемой справляются независимые сервоприводы цилиндров). Ну и второе тоже связано с этой проблемой, переводится как повторяемость печати.
Относительно "the undercut of the cylinder." - Зачастую флексомашины оснащены отделочными секциями, в т.ч. вырубными. На магнитный цилиндр надевается рубашка с ножами которые надсекают самоклейку. А вот нижний цилиндр и будет "the undercut of the cylinder."
А вообще то маловато инфы для понимания чего же вы хотели узнать.